1 |
23:59:44 |
eng-rus |
hist. |
the plague of Galen |
галенова чума |
MichaelBurov |
2 |
23:59:38 |
eng-rus |
hist. |
the plague of Galen |
чума Галена |
MichaelBurov |
3 |
23:59:28 |
eng-rus |
hist. |
the plague of Galen |
чума Антонинов |
MichaelBurov |
4 |
23:59:17 |
eng-rus |
hist. |
the plague of Galen |
чума Антонина |
MichaelBurov |
5 |
23:59:06 |
eng-rus |
hist. |
the plague of Galen |
антониева чума |
MichaelBurov |
6 |
23:58:45 |
eng-rus |
hist. |
the plague of Galen |
антонинова чума |
MichaelBurov |
7 |
23:57:58 |
eng-rus |
hist. |
the plague of Antonine |
галенова чума |
MichaelBurov |
8 |
23:57:51 |
eng-rus |
hist. |
the plague of Antonine |
чума Галена |
MichaelBurov |
9 |
23:57:35 |
eng-rus |
hist. |
the plague of Antonine |
чума Антонинов |
MichaelBurov |
10 |
23:57:23 |
eng-rus |
hist. |
the plague of Antonine |
чума Антонина |
MichaelBurov |
11 |
23:57:12 |
eng-rus |
hist. |
the plague of Antonine |
антониева чума |
MichaelBurov |
12 |
23:56:58 |
eng-rus |
hist. |
the plague of Antonine |
антонинова чума |
MichaelBurov |
13 |
23:55:32 |
eng-rus |
hist. |
the plague of the Antonines |
галенова чума |
MichaelBurov |
14 |
23:55:25 |
eng-rus |
hist. |
the plague of the Antonines |
чума Галена |
MichaelBurov |
15 |
23:55:06 |
eng-rus |
hist. |
the plague of the Antonines |
чума Антонинов |
MichaelBurov |
16 |
23:54:51 |
eng-rus |
hist. |
the plague of the Antonines |
чума Антонина |
MichaelBurov |
17 |
23:54:34 |
eng-rus |
hist. |
the plague of the Antonines |
антониева чума |
MichaelBurov |
18 |
23:54:12 |
eng-rus |
hist. |
the plague of the Antonines |
антонинова чума |
MichaelBurov |
19 |
23:52:29 |
eng-rus |
hist. |
the Antonines plague |
чума Галена |
MichaelBurov |
20 |
23:52:15 |
eng-rus |
hist. |
the Antonines plague |
чума Антонинов |
MichaelBurov |
21 |
23:51:56 |
eng-rus |
hist. |
the Antonines plague |
чума Антонина |
MichaelBurov |
22 |
23:51:37 |
eng-rus |
hist. |
the Antonines plague |
антониева чума |
MichaelBurov |
23 |
23:51:10 |
eng-rus |
hist. |
the Antonines plague |
антонинова чума |
MichaelBurov |
24 |
23:48:58 |
eng-rus |
hist. |
the Antonine plague |
галенова чума |
MichaelBurov |
25 |
23:48:29 |
eng-rus |
hist. |
the Antonine plague |
чума Антонинов |
MichaelBurov |
26 |
23:48:15 |
eng-rus |
hist. |
the Antonine plague |
чума Антонина |
MichaelBurov |
27 |
23:47:54 |
eng-rus |
hist. |
the Antonine plague |
антониева чума |
MichaelBurov |
28 |
23:47:32 |
eng-rus |
hist. |
the Antonine plague |
антонинова чума |
MichaelBurov |
29 |
23:42:49 |
rus-ita |
gen. |
чётко выговаривать |
scandire |
Avenarius |
30 |
23:33:33 |
rus-ita |
hist. |
травянистая земля вокруг крестьянского дома или расположенная недалеко от него |
resedio (en-academic.com) |
Toad_Sage |
31 |
23:08:38 |
eng-rus |
voll. |
transition |
доигровка |
whysa |
32 |
22:59:16 |
eng-rus |
missil. |
solar statite |
солнечный статит |
MichaelBurov |
33 |
22:54:15 |
eng-rus |
astronaut. |
sunward side |
солнечная сторона |
MichaelBurov |
34 |
22:41:32 |
rus-ita |
fig. |
тяжёлый |
spinoso |
Avenarius |
35 |
22:40:41 |
rus-ger |
math. |
от перестановки мест слагаемых сумма не меняется |
das Ändern der Reihenfolge der Summanden ändert nicht die Summe (wikipedia.org, frustfrei-lernen.de) |
Bursch |
36 |
22:21:30 |
rus-khm |
gen. |
снять пиджак |
ដោះអាវ |
yohan_angstrem |
37 |
22:20:57 |
rus-khm |
gen. |
объяснять |
ដោះសា |
yohan_angstrem |
38 |
22:20:25 |
rus-khm |
gen. |
отпустить |
ដោះលែង |
yohan_angstrem |
39 |
22:20:09 |
rus-khm |
gen. |
освободить себя от данного слова |
ដោះពាក្យប្តេជ្ញា |
yohan_angstrem |
40 |
22:20:05 |
eng-rus |
comp., net. |
China Environment for Network Innovations |
китайская сеть GENI (GENI) |
MichaelBurov |
41 |
22:19:46 |
rus-khm |
gen. |
решать проблему |
ដោះបញ្ហា |
yohan_angstrem |
42 |
22:19:26 |
rus-khm |
gen. |
оправдать |
ដោះទោស |
yohan_angstrem |
43 |
22:19:08 |
rus-khm |
gen. |
отступить |
ដោះថយ |
yohan_angstrem |
44 |
22:18:53 |
eng-rus |
comp., net. |
China Environment for Network Innovations |
Китайская среда сетевых инноваций (GENI) |
MichaelBurov |
45 |
22:18:47 |
rus-khm |
gen. |
выпустить |
ដោះចេញ |
yohan_angstrem |
46 |
22:18:24 |
rus-khm |
gen. |
раздеваться |
ដោះខោអាវ |
yohan_angstrem |
47 |
22:17:57 |
rus-khm |
gen. |
выйти из сложной ситуации |
ដោះការណ៍ |
yohan_angstrem |
48 |
22:17:20 |
rus-khm |
gen. |
решать |
ដោះ |
yohan_angstrem |
49 |
22:16:36 |
rus-khm |
gen. |
снимать |
ដោះ (об одежде • снять пиджак ដោះអាវ) |
yohan_angstrem |
50 |
22:15:50 |
rus-khm |
gen. |
грудь |
ដោះ |
yohan_angstrem |
51 |
22:15:26 |
rus-khm |
gen. |
обкатка |
សម្និទ្ធ (о двигателе) |
yohan_angstrem |
52 |
22:15:05 |
eng |
abbr. comp., net. |
GENI |
China Environment for Network Innovations |
MichaelBurov |
53 |
22:14:40 |
rus-khm |
gen. |
снять заклятие |
ដោះអំពើ |
yohan_angstrem |
54 |
22:14:20 |
rus-khm |
gen. |
молоко |
ទឹកដោះ |
yohan_angstrem |
55 |
22:14:03 |
rus-khm |
gen. |
пояснять |
និយាយដោះ |
yohan_angstrem |
56 |
22:13:34 |
rus-khm |
gen. |
отлучение от груди |
បណ្ដាច់ដោះ |
yohan_angstrem |
57 |
22:13:17 |
rus-khm |
gen. |
отнять ребёнка от груди |
ផ្ដាច់ដោះ |
yohan_angstrem |
58 |
22:12:58 |
rus-khm |
gen. |
кормилица |
មេដោះ |
yohan_angstrem |
59 |
22:12:38 |
rus-khm |
gen. |
слюнявчик |
អៀមបិតដោះ |
yohan_angstrem |
60 |
22:11:45 |
rus-khm |
gen. |
бриз |
វាតា |
yohan_angstrem |
61 |
22:11:19 |
rus-khm |
gen. |
Мост Монивонг |
ស្ពានព្រះមុនីវង្ស (wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
62 |
22:10:57 |
rus |
abbr. weld. |
ПН |
плазменное напыление |
peuplier_8 |
63 |
22:10:43 |
rus |
abbr. weld. |
ПН |
плазменная наплавка |
peuplier_8 |
64 |
22:10:00 |
rus-khm |
fig. |
отношения |
ស្ពាន (дружеские отношения ស្ពានមេត្រី) |
yohan_angstrem |
65 |
22:09:23 |
rus-khm |
gen. |
дружеские отношения |
ស្ពានមេត្រី |
yohan_angstrem |
66 |
22:09:22 |
eng-rus |
slang sex |
Gachimuchi |
гачимучи (fandom.com) |
Shabe |
67 |
22:08:21 |
rus-khm |
gen. |
щетина |
ប្រែង (praeŋ , на спине животных, особенно свиней) |
yohan_angstrem |
68 |
22:07:58 |
rus-khm |
gen. |
парчовая ткань |
សង្កិម (с цветочным рисунком) |
yohan_angstrem |
69 |
22:07:26 |
rus-khm |
gen. |
дух предков |
ល្បាក់សា |
yohan_angstrem |
70 |
22:07:07 |
rus-khm |
gen. |
водопад |
ទឹកល្បាក់ |
yohan_angstrem |
71 |
22:06:48 |
rus-khm |
gen. |
горная терраса |
ល្បាក់ភ្នំ |
yohan_angstrem |
72 |
22:06:17 |
rus-khm |
gen. |
каскад |
ល្បាក់ទឹក |
yohan_angstrem |
73 |
22:05:58 |
rus-khm |
gen. |
обрушенная часть |
ល្បាក់ (берега реки, горы и т.п.) |
yohan_angstrem |
74 |
22:05:40 |
eng-rus |
slang sex |
Gachi |
музыка "гачи" (сокр. от "гачимучи" urbandictionary.com) |
Shabe |
75 |
22:05:29 |
rus-khm |
gen. |
поломка |
បំណាក់ |
yohan_angstrem |
76 |
22:05:14 |
rus-khm |
gen. |
сломанный предмет |
បំណាក់ |
yohan_angstrem |
77 |
22:04:30 |
rus-khm |
geogr. |
Бруней |
ប្រ៊ូនីយ៍ |
yohan_angstrem |
78 |
22:04:11 |
rus-khm |
gen. |
росток |
អង្កូរ |
yohan_angstrem |
79 |
22:03:25 |
rus-khm |
gen. |
побег |
អង្កូរ (росток) |
yohan_angstrem |
80 |
22:03:09 |
rus-khm |
gen. |
побег бамбука |
វេឡុរង្កូរ (бамбук វេឡុ + побег អង្កូរ с выпаданием អ) |
yohan_angstrem |
81 |
22:01:35 |
rus-khm |
gen. |
бамбук |
វេឡុ |
yohan_angstrem |
82 |
22:01:17 |
rus-khm |
gen. |
решётчатая ловушка для рыбы |
វេឡុភណ្ឌ |
yohan_angstrem |
83 |
22:00:57 |
rus-khm |
gen. |
бамбуковые джунгли |
វេឡុវ័ន |
yohan_angstrem |
84 |
22:00:25 |
rus-khm |
gen. |
бутон цветка |
ក្រពុំផ្កា |
yohan_angstrem |
85 |
22:00:04 |
rus-khm |
gen. |
букет нераспустившихся цветов |
ទម |
yohan_angstrem |
86 |
21:59:44 |
rus-khm |
gen. |
бретелька |
ទម |
yohan_angstrem |
87 |
21:58:26 |
rus-khm |
lit. rel., hind. |
бык |
ទូភី (мистический бык Dūbhī из Рамаяны) |
yohan_angstrem |
88 |
21:57:28 |
rus-khm |
gen. |
здание |
សំណង់ |
yohan_angstrem |
89 |
21:56:49 |
rus-khm |
gen. |
жилищное строительство |
សំណង់ផ្ទះ |
yohan_angstrem |
90 |
21:56:27 |
rus-khm |
gen. |
созвездие Тельца |
ព្រឹសភៈ |
yohan_angstrem |
91 |
21:56:01 |
rus-khm |
gen. |
бык |
ព្រឹសភៈ (prɨhsaʔpʰeaʔ) |
yohan_angstrem |
92 |
21:55:25 |
rus-khm |
fr. |
май |
ខែម៉េ |
yohan_angstrem |
93 |
21:55:01 |
rus-khm |
gen. |
прыхсапхеа |
ខែព្រឹសភៈ (2-й месяц кхмерского солнечного календаря, соответствует маю) |
yohan_angstrem |
94 |
21:54:16 |
rus-khm |
gen. |
невысокий холм |
ភ្នំកន្តុប |
yohan_angstrem |
95 |
21:53:54 |
rus-khm |
gen. |
возвышенность |
កន្តុប |
yohan_angstrem |
96 |
21:53:37 |
rus-khm |
gen. |
неровность |
កន្តុប (на дороге) |
yohan_angstrem |
97 |
21:15:00 |
rus-khm |
gen. |
сломанные части палок и веток |
អ្វីៗ ដែលគេកាច់ (то, что (они) сломали) |
yohan_angstrem |
98 |
20:39:17 |
eng-rus |
gen. |
faculty coordinator |
диспетчер факультета |
kildym |
99 |
20:17:15 |
eng-rus |
softw. |
self-contained deployment |
самодостаточное развёртывание (Приложение можно опубликовать как самодостаточный выполняемый файл, включающий среду выполнения, что позволяет запустить приложение на устройствах, где требуемая среда выполнения не установлена.) |
Alex_Odeychuk |
100 |
19:55:50 |
eng-rus |
progr. |
update panel |
обновляемая панель |
Alex_Odeychuk |
101 |
19:40:28 |
rus-khm |
gen. |
осколки бутылки |
អំបែងដប |
yohan_angstrem |
102 |
19:40:11 |
rus-khm |
gen. |
промыть бутылку |
រលាក់ទឹកលាងដប |
yohan_angstrem |
103 |
19:39:52 |
rus-khm |
gen. |
ёрш для чистки бутылок |
របុកដប |
yohan_angstrem |
104 |
19:39:29 |
rus-khm |
gen. |
дно бутылки |
បាតដប |
yohan_angstrem |
105 |
19:39:04 |
rus-khm |
gen. |
три бутылки воды |
ទឹកបីដប |
yohan_angstrem |
106 |
19:38:47 |
rus-khm |
gen. |
глиняная посуда |
ដបទា |
yohan_angstrem |
107 |
19:38:27 |
rus-khm |
gen. |
пустая бутылка |
ដបទទេ |
yohan_angstrem |
108 |
19:38:08 |
rus-khm |
gen. |
банка |
ដប |
yohan_angstrem |
109 |
19:37:30 |
rus-khm |
gen. |
донный грунт озера |
ដីបាតបឹង |
yohan_angstrem |
110 |
19:37:12 |
rus-khm |
gen. |
донный грунт реки |
ដីបាតទន្លេ |
yohan_angstrem |
111 |
19:36:50 |
rus-khm |
gen. |
донный грунт |
ផ្ទា (реки, озера и т.п.) |
yohan_angstrem |
112 |
19:36:27 |
rus-khm |
gen. |
поесть немного, чтобы утолить голод |
ទ្រាប់បាតសាលា |
yohan_angstrem |
113 |
19:35:58 |
rus-khm |
gen. |
кильсон |
ឆ្អឹងបាតទូក |
yohan_angstrem |
114 |
19:35:40 |
rus-khm |
gen. |
геморроидальный узел |
ឫសដូងបាត |
yohan_angstrem |
115 |
19:35:22 |
rus-khm |
gen. |
шторм |
អសនីបាត |
yohan_angstrem |
116 |
19:35:05 |
rus-khm |
gen. |
обрушение |
អធោបាត |
yohan_angstrem |
117 |
19:34:42 |
rus-khm |
gen. |
день |
សាយបាត (утро и вечер) |
yohan_angstrem |
118 |
19:34:17 |
rus-khm |
gen. |
ягодицы |
បាត |
yohan_angstrem |
119 |
19:33:59 |
rus-khm |
gen. |
ложе реки |
បាតទន្លេ |
yohan_angstrem |
120 |
19:33:42 |
rus-khm |
gen. |
подошва ступни |
បាតជើង |
yohan_angstrem |
121 |
19:33:26 |
rus-khm |
gen. |
дно горшка |
បាតឆ្នាំង |
yohan_angstrem |
122 |
19:32:40 |
rus-khm |
gen. |
основа |
បាត |
yohan_angstrem |
123 |
19:32:19 |
rus-khm |
gen. |
донышко |
បាត (в разных значениях) |
yohan_angstrem |
124 |
19:31:57 |
rus-khm |
gen. |
дно |
បាត (в разных значениях) |
yohan_angstrem |
125 |
19:31:26 |
rus-khm |
gen. |
охранник |
ប៉ាវបារ |
yohan_angstrem |
126 |
19:31:05 |
rus-khm |
gen. |
вышибала |
ប៉ាវបារ |
yohan_angstrem |
127 |
19:30:40 |
rus-khm |
gen. |
быть в нерешительности |
រារែក |
yohan_angstrem |
128 |
19:30:22 |
rus-khm |
gen. |
говорить приятное обеим сторонам |
និយាយរែក |
yohan_angstrem |
129 |
19:30:05 |
rus-khm |
gen. |
работать на обе стороны |
ធ្វើការរែក |
yohan_angstrem |
130 |
19:29:44 |
rus-khm |
gen. |
шест |
ដងរែក (для переноски предметов, вещей и т.п., положив его на плечо) |
yohan_angstrem |
131 |
19:29:00 |
rus-khm |
gen. |
беспристрастный |
រែក |
yohan_angstrem |
132 |
19:27:19 |
rus-khm |
gen. |
беспристрастно |
រែក (Судья должен рассмотреть дело беспристрастно. ចៅក្រមជំរះសេចក្តីរែក។) |
yohan_angstrem |
133 |
19:26:55 |
rus-khm |
gen. |
нести сосуд с водой на палке через плечо |
រែកទឹក |
yohan_angstrem |
134 |
19:26:36 |
rus-khm |
gen. |
нести на палке через плечо |
រែក |
yohan_angstrem |
135 |
19:26:18 |
rus-khm |
gen. |
нести постоянно и терпеливо |
រែកអង្កឹក (на палке через плечо) |
yohan_angstrem |
136 |
19:25:45 |
rus-khm |
gen. |
постоянно и терпеливо |
អង្កឹក |
yohan_angstrem |
137 |
19:25:24 |
rus-khm |
gen. |
спортивные прыжки |
លង្ឃនកីឡា |
yohan_angstrem |
138 |
19:25:07 |
rus-khm |
gen. |
прыгание |
លង្ឃនកម្ម |
yohan_angstrem |
139 |
19:24:50 |
rus-khm |
gen. |
прыжок |
លង្ឃនៈ |
yohan_angstrem |
140 |
19:23:25 |
rus-khm |
royal |
коробка |
លួម (для хранения бетеля) |
yohan_angstrem |
141 |
19:22:45 |
rus-khm |
gen. |
бой на кулаках |
ដំណាល់ |
yohan_angstrem |
142 |
19:22:27 |
rus-khm |
gen. |
бокс |
ដំណាល់ |
yohan_angstrem |
143 |
19:22:03 |
rus-khm |
gen. |
хвастовство |
អត្តុក្កង្សនកថា |
yohan_angstrem |
144 |
19:21:01 |
rus-khm |
rel., hind. |
брахман |
ភោរវាទី (тот, кто говорит Bho) |
yohan_angstrem |
145 |
19:20:28 |
rus-khm |
rel., hind. |
научные труды брахманизма |
សព្ទព្រហ្ម័ន |
yohan_angstrem |
146 |
19:19:32 |
rus-ger |
mil. |
поднимать |
aufstellen ((солдат, армию) • die Truppen aufstellen) |
Freizeit |
147 |
19:02:50 |
eng-rus |
tabl.game |
cantrip |
за́говор (официальный русский перевод настольно-ролевой игры Dungeons & Dragons) |
Lernos |
148 |
18:55:56 |
eng-rus |
gen. |
sausage lips |
губищи |
Kovrigin |
149 |
18:53:22 |
eng-rus |
gen. |
pouty lips |
губы уточкой |
Kovrigin |
150 |
18:36:37 |
eng-rus |
gen. |
narrow |
пристально |
DrHesperus |
151 |
18:34:18 |
rus-khm |
rel., hind. |
Брахма |
ព្រហ្ម័ន (wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
152 |
18:33:27 |
rus-khm |
geogr. |
Бразилия |
ប្រេស៊ីល |
yohan_angstrem |
153 |
18:31:59 |
rus-khm |
gen. |
перерыв |
ពេលរហែ |
yohan_angstrem |
154 |
18:31:39 |
rus-khm |
gen. |
перерыв |
ហែរហើយ |
yohan_angstrem |
155 |
18:31:19 |
rus-khm |
gen. |
период отдыха |
រហែ |
yohan_angstrem |
156 |
18:30:54 |
rus-khm |
gen. |
период отдыха |
ល្ហែ |
yohan_angstrem |
157 |
18:30:15 |
rus-khm |
gen. |
отделять |
ដាច់ |
yohan_angstrem |
158 |
18:29:55 |
rus-khm |
gen. |
выходные |
ដំណាច់សប្តាហ៍ |
yohan_angstrem |
159 |
18:29:33 |
rus-khm |
gen. |
окончание месяца мая |
ដំណាច់ខែឧសភា |
yohan_angstrem |
160 |
18:29:15 |
rus-khm |
gen. |
отделение |
ដំណាច់ |
yohan_angstrem |
161 |
18:29:10 |
eng-rus |
progr. |
proceed with the implementation |
приступить к реализации |
Alex_Odeychuk |
162 |
18:26:57 |
eng-rus |
Test. |
testing report |
отчёт о тестировании (The testing report confirms the correct implementation of the new features.) |
Alex_Odeychuk |
163 |
18:25:28 |
rus-khm |
gen. |
время завтрака |
ពេលបាតរាស |
yohan_angstrem |
164 |
18:25:15 |
eng-rus |
softw. |
post-deployment |
в период после развёртывания |
Alex_Odeychuk |
165 |
18:25:11 |
rus-khm |
gen. |
готовить завтрак |
ធ្វើបាតរាស |
yohan_angstrem |
166 |
18:24:51 |
rus-khm |
gen. |
завтрак |
អាហារពេលព្រឹក |
yohan_angstrem |
167 |
18:24:36 |
rus-khm |
gen. |
завтрак |
បាតរាស (pa:taʔra:h) |
yohan_angstrem |
168 |
18:22:25 |
eng-rus |
fig. |
gruel |
раствор ("the gruel is thin" etc.) |
Vadim Rouminsky |
169 |
18:21:39 |
eng-rus |
fig. |
gruel |
состав ("the gruel is thin" etc.) |
Vadim Rouminsky |
170 |
18:12:24 |
eng-rus |
inf. fig. |
prompt |
подхлёстывать (побуждать делать что-либо быстрее, лучше) |
Abysslooker |
171 |
17:58:04 |
eng-rus |
gen. |
out of hand |
без проволочек (...some weeks ago he broke up and exposed a
well-organised Japanese Fifth Column in Eastern
Borneo. Dozens of them arrested and shot out of
hand...) |
Abysslooker |
172 |
16:44:55 |
rus-tat |
bank. |
дебиторская задолженность |
алачак |
millatce |
173 |
16:44:30 |
rus-tat |
gen. |
причитающееся |
алачак |
millatce |
174 |
16:37:40 |
eng-rus |
gen. |
tasty nibbles |
вкусняшки |
Kovrigin |
175 |
15:54:26 |
rus-fre |
med. |
магнитно-резонансная томография |
imagerie par résonance magnétique |
Angelika.iv |
176 |
15:49:46 |
rus-por |
econ. |
Специальный режим, применимый к отложенным налоговым активам |
REAID |
Simplyoleg |
177 |
15:49:15 |
eng-rus |
pomp. |
at one's feet |
подле ног |
Abysslooker |
178 |
15:33:37 |
rus-heb |
gen. |
ревностно |
במסירות |
Баян |
179 |
15:31:35 |
rus-heb |
gen. |
самоотдача |
מסירות |
Баян |
180 |
15:06:27 |
rus-por |
econ. |
Муниципальный налог на возмездную передачу собственности |
IMT |
Simplyoleg |
181 |
14:40:54 |
eng-rus |
med. |
staring spell |
эпизод затуманенности восприятия с фиксацией взгляда |
amatsyuk |
182 |
14:36:36 |
eng-rus |
gen. |
guarded |
настороженный (насторо́женный, = насторожённый gramota.ru) |
Abysslooker |
183 |
14:14:51 |
rus-ger |
law |
первый главный комиссар полиции |
EPHK (erster Polizeihauptkommissar wikipedia.org) |
Мила Плюшева |
184 |
13:50:02 |
rus-khm |
gen. |
оба глаза |
នេត្រា |
yohan_angstrem |
185 |
13:49:18 |
rus-khm |
geogr. rel., budd. |
Боробудур |
បូរូបូឌួ (буддийская ступа и связанный с ней храмовый комплекс (чанди) традиции буддизма махаяны в Индонезии wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
186 |
13:33:45 |
eng-rus |
road.sign. |
do not enter |
въезд запрещён (дорожный знак) |
Andy |
187 |
12:59:29 |
eng-rus |
gen. |
immediately |
не раздумывая (You suspected Siran
immediately.) |
Abysslooker |
188 |
12:44:49 |
rus-khm |
gen. |
банк крови |
លោហិតាគារ |
yohan_angstrem |
189 |
12:44:09 |
rus-khm |
gen. |
блокада |
បារ៉ាស់ |
yohan_angstrem |
190 |
12:43:45 |
rus-khm |
gen. |
тёмное место |
អន្ធការដ្ឋាន |
yohan_angstrem |
191 |
12:43:25 |
rus-khm |
gen. |
слепота |
អន្ធការ |
yohan_angstrem |
192 |
12:43:07 |
rus-khm |
gen. |
слепота |
អន្ធភាព |
yohan_angstrem |
193 |
12:42:38 |
rus-khm |
gen. |
слепой |
អន្ធ (на оба глаза) |
yohan_angstrem |
194 |
12:42:13 |
rus-khm |
gen. |
слепой |
អន្ធោ |
yohan_angstrem |
195 |
12:41:44 |
rus-khm |
gen. |
слепая ярость |
មោហោទោសោ |
yohan_angstrem |
196 |
12:41:25 |
rus-khm |
gen. |
блефарит |
អៀ |
yohan_angstrem |
197 |
12:40:27 |
rus-khm |
gen. |
одеяло |
ផួយ |
yohan_angstrem |
198 |
12:40:04 |
rus-khm |
gen. |
осмеяние |
ដំណៀល |
yohan_angstrem |
199 |
12:39:42 |
rus-khm |
gen. |
мочевой пузырь |
ទាច |
yohan_angstrem |
200 |
12:39:02 |
rus-khm |
gen. |
птица |
វិហង្គសត្វ |
yohan_angstrem |
201 |
12:38:44 |
rus-khm |
gen. |
хищная птица |
អជ្ឈុប្បាតបក្សី |
yohan_angstrem |
202 |
12:38:20 |
rus-khm |
gen. |
тщательно очищать |
សំអិត |
yohan_angstrem |
203 |
12:37:58 |
rus-khm |
gen. |
охотница на птиц |
សាកុណិកា |
yohan_angstrem |
204 |
12:37:41 |
rus-khm |
gen. |
охотник на птиц |
សាកុណិក |
yohan_angstrem |
205 |
12:37:06 |
rus-khm |
fr. |
лотерея |
ឡូតូ |
yohan_angstrem |
206 |
12:36:29 |
rus-khm |
gen. |
поборник |
អាធានគ្គហី |
yohan_angstrem |
207 |
12:36:07 |
rus-khm |
gen. |
слепая приверженность |
អាធានគ្គហិភាព |
yohan_angstrem |
208 |
12:35:42 |
rus-khm |
gen. |
напиток |
ភេសជ្ជ |
yohan_angstrem |
209 |
12:35:25 |
rus-khm |
gen. |
в начале октября |
រវាងដើមខែតុលា |
yohan_angstrem |
210 |
12:34:58 |
rus-khm |
gen. |
взаимно |
រវាងគ្នានឹងគ្នា |
yohan_angstrem |
211 |
12:34:39 |
rus-khm |
gen. |
глубина лодки |
រវាង |
yohan_angstrem |
212 |
12:29:13 |
rus-khm |
gen. |
около |
រវាង |
yohan_angstrem |
213 |
12:28:41 |
rus-tat |
gen. |
высадить |
иңдерү (высадить пассажира из машины • Мин каршы алучыларга: "Мин Яффада берәр кон калып, Кодеска барам
Мине бер отельгә иңдерегез",—дисәм дә, тыңлаучы булмады Бер
мөселманның өенә китерделәр.) |
millatce |
214 |
12:27:43 |
rus-khm |
gen. |
в течение |
រវាង (в течение 5 лет ក្នុងរវាង៥ឆ្នាំ • в течение 2020 года នៅរវាងឆ្នាំ ២៰២៰) |
yohan_angstrem |
215 |
12:27:07 |
rus-khm |
gen. |
период |
រវាង |
yohan_angstrem |
216 |
12:26:50 |
rus-khm |
gen. |
интервал |
រវាង |
yohan_angstrem |
217 |
12:26:16 |
rus-khm |
gen. |
между |
រវាង (между странами រវាងប្រទេស • отношения между កិច្ចប្រាស្រ័យទាក់ទងរវាង) |
yohan_angstrem |
218 |
12:24:54 |
eng-ukr |
tech. |
jumper cables |
кабелі для запуска двигуна від зовнішнього джерела живлення (прикурювач) |
Dmytro_Crusoe |
219 |
12:14:11 |
rus-khm |
gen. |
польза |
ហិតានុហិតប្រយោជន៍ |
yohan_angstrem |
220 |
12:13:53 |
rus-khm |
gen. |
бенефициар |
អត្ថាគាហក |
yohan_angstrem |
221 |
12:13:35 |
rus-khm |
gen. |
изгиб |
ពំនត់ |
yohan_angstrem |
222 |
12:13:14 |
rus-khm |
gen. |
изгиб |
ឱរោហន្ត |
yohan_angstrem |
223 |
12:12:40 |
rus-khm |
gen. |
живот |
ផ្ទៃ |
yohan_angstrem |
224 |
12:12:00 |
rus-khm |
gen. |
мычание |
ប៉ឺប (и другие аналогичные звуки; о животных) |
yohan_angstrem |
225 |
12:08:30 |
rus-khm |
geogr. |
Пекин |
ប៉េកាំង |
yohan_angstrem |
226 |
12:08:12 |
rus-khm |
gen. |
начало фразы |
វាក្យារម្ភ |
yohan_angstrem |
227 |
12:07:43 |
rus-khm |
gen. |
попрошайка |
ស្មុំ |
yohan_angstrem |
228 |
12:07:23 |
rus-khm |
gen. |
постельный клоп |
សង្កើច |
yohan_angstrem |
229 |
12:07:01 |
rus-khm |
gen. |
кровать |
រាន |
yohan_angstrem |
230 |
12:06:43 |
rus-khm |
gen. |
кровать и сидение |
សយនាសនៈ (место, чтобы лежать и сидеть) |
yohan_angstrem |
231 |
11:59:14 |
rus-khm |
gen. |
женщина |
ស្ត្រី |
yohan_angstrem |
232 |
11:58:54 |
rus-khm |
gen. |
красота |
សិរិ (seʔreʔ) |
yohan_angstrem |
233 |
11:56:59 |
rus-khm |
gen. |
красота |
លីឡ្នា (li:lha:) |
yohan_angstrem |
234 |
11:56:27 |
rus-khm |
gen. |
некрасивая фигура |
វិរូបា (о женщине) |
yohan_angstrem |
235 |
11:55:46 |
rus-khm |
gen. |
некрасивая фигура |
វិរូប (о мужчине) |
yohan_angstrem |
236 |
11:55:13 |
rus-khm |
gen. |
красивая фигура |
រូបល្អ |
yohan_angstrem |
237 |
11:54:49 |
rus-khm |
gen. |
красивая фигура |
សុរូបា (о женщине) |
yohan_angstrem |
238 |
11:53:27 |
rus-khm |
gen. |
привлекательный |
សុរូប (о фигуре, теле) |
yohan_angstrem |
239 |
11:52:55 |
rus-khm |
gen. |
привлекательный |
ដែលមានរូបល្អ (о фигуре, теле) |
yohan_angstrem |
240 |
11:51:52 |
rus-khm |
gen. |
красивая фигура |
សុរូប (о мужчине) |
yohan_angstrem |
241 |
11:51:21 |
rus-khm |
gen. |
луч света |
អង្សុមាណ (ʔaŋsoʔ mie nɒ:) |
yohan_angstrem |
242 |
11:50:51 |
rus-khm |
gen. |
солнце |
អង្សុមន្ត |
yohan_angstrem |
243 |
11:50:30 |
rus-khm |
gen. |
луч света |
អង្សុ |
yohan_angstrem |
244 |
11:49:22 |
rus-khm |
gen. |
помещение |
ខណ្ឌល្វែង |
yohan_angstrem |
245 |
11:48:53 |
rus-khm |
gen. |
часовой пояс |
ល្វែងម៉ោង |
yohan_angstrem |
246 |
11:48:38 |
rus-khm |
gen. |
временная зона |
ល្វែងម៉ោង |
yohan_angstrem |
247 |
11:48:18 |
rus-khm |
gen. |
сектор неба |
ល្វែងមេឃ |
yohan_angstrem |
248 |
11:47:28 |
rus-khm |
gen. |
квартира |
ល្វែងផ្ទះ (в многоквартирном доме) |
yohan_angstrem |
249 |
11:46:53 |
rus-khm |
gen. |
прихожая |
ល្វែងឈៀង (комната для встречи гостей) |
yohan_angstrem |
250 |
11:46:07 |
rus-khm |
gen. |
зала |
ល្វែងចន្ទ |
yohan_angstrem |
251 |
11:45:39 |
rus-khm |
gen. |
спальня |
ល្វែងក្នុង (внутренняя комната в квартире) |
yohan_angstrem |
252 |
11:45:14 |
rus-khm |
gen. |
астрологический дом |
ល្វែង |
yohan_angstrem |
253 |
11:44:56 |
rus-khm |
gen. |
пространство между колоннами |
ល្វែង |
yohan_angstrem |
254 |
11:41:32 |
rus-khm |
gen. |
счётное слово для зданий |
ល្វែង (домов • Этот дом пятый в группе из десяти домов. ល្វែងនេះជាល្វែងទីប្រាំ នៃផ្ទះដប់ល្វែង។ • два здания, два дома ផ្ទះពីរល្វែង) |
yohan_angstrem |
255 |
11:33:26 |
rus-heb |
real.est. |
ипотечный банк |
בנק ממשכן |
Баян |
256 |
11:15:52 |
eng-rus |
gen. |
fool |
перехитрить (I tried to fool the system by providing photos from other locations than those specified in the tasks.) |
I. Havkin |
257 |
11:11:58 |
rus-heb |
rel., jud. |
интимные отношения |
יחסי אישות (Галаха) |
Баян |
258 |
11:11:51 |
rus-heb |
rel., jud. |
супружеские отношения |
יחסי אישות (Галаха) |
Баян |
259 |
11:08:39 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
fool |
дурица |
Gruzovik |
260 |
10:46:40 |
rus-ita |
law |
постановление о заключении под стражу |
titolo detentivo (решение суда, документ санкционирующий • При избрании меры пресечения в виде заключения под стражу в постановлении судьи должны быть указаны конкретные, фактические обстоятельства, на основании которых ...) |
massimo67 |
261 |
10:27:40 |
rus-heb |
bus.styl. |
корпоративные права |
זכויות שליטה (раб. вар. для напр. рус – ивр) |
Баян |
262 |
9:26:37 |
rus-ita |
law |
прекратить производство по делу |
non luogo a provvedere (суд решил, постановил; постановление о прекращении производства по уголовному делу • PQM (tribunale, corte) dichiara non luogo a provvedere) |
massimo67 |
263 |
6:50:01 |
eng-rus |
|
queer-baiting |
квирбейтинг (Приём намеренного использования авторами произведений массовой культуры намёков на гомосексуальность персонажей в целях усиления привлекательности своего продукта для представителей ЛГБТ без явного показа однополых отношений.) |
suburbian |
264 |
5:15:16 |
eng-rus |
formal |
inform |
повлиять (Orwell's experiences as a member of the Indian Imperial Police in Burma informed much of his writing. • Gilbert elaborated on how Lovecraft's themes inspired two French sci-fi authors who delved into such mysteries as who built the pyramids, ancient glyphs, and the Nazca Lines, and this in turn seemed to directly inform Von Däniken's central thesis in "Chariots of the Gods" (1968), that technologies and religions of many ancient civilizations were given to them by ancient astronauts or ETs. (coasttocoastam.com)) |
ART Vancouver |
265 |
5:15:04 |
eng-rus |
formal |
inform |
наложить отпечаток (Orwell's experiences as a member of the Indian Imperial Police in Burma informed much of his writing. • Gilbert elaborated on how Lovecraft's themes inspired two French sci-fi authors who delved into such mysteries as who built the pyramids, ancient glyphs, and the Nazca Lines, and this in turn seemed to directly inform Von Däniken's central thesis in "Chariots of the Gods" (1968), that technologies and religions of many ancient civilizations were given to them by ancient astronauts or ETs. (coasttocoastam.com)) |
ART Vancouver |
266 |
5:10:46 |
eng-rus |
fig.of.sp. |
link together |
связывать (In the first half, SkyWatch TV host and author Derek Gilbert discussed the origins of the 'Ancient Aliens' hypothesis and revealed a chain of evidence that links together Aleister Crowley, horror fiction author H.P. Lovecraft, and Erich Von Däniken. (coasttocoastam.com)) |
ART Vancouver |
267 |
5:05:32 |
eng-rus |
inf. |
daredevil |
бесшабашная голова (Жители знали, что Гвоздик -- бесшабашная голова и на самом деле может отправиться прямо в пасть к ненасытному дракону. (Н. Носов)) |
ART Vancouver |
268 |
5:01:18 |
eng-rus |
idiom. |
will do sb. good |
будет полезно (It'll do you good to get some fresh air. (Cambridge Advanced Learner's Dictionary & Thesaurus) -- Тебе будет полезно подышать свежим воздухом.) |
ART Vancouver |
269 |
4:53:53 |
eng-rus |
polite |
how nice of you |
как это хорошо с вашей стороны, что вы (+ infinitive / глагол; также how kind of you • How nice of you / It was nice of you to help us. • -- Как это хорошо с вашей стороны, что вы помогаете нам! -- говорила ему Кисонька. (Н. Носов)) |
ART Vancouver |
270 |
4:25:32 |
eng-rus |
slang |
tink |
бомж (Instead of throwing those clothes away, give them to the tinks urbandictionary.com • Look at you, you look like a tink) |
alfredbob |
271 |
4:24:41 |
eng-rus |
progr. |
piece of state |
элемент состояния (keep a second piece of state — хранить ещё один элемент состояния) |
Alex_Odeychuk |
272 |
4:06:16 |
eng-rus |
|
flush up with pleasure |
зардеться от удовольствия (после комплимента • "I shall never do that," I answered; "you have brought detection as near an exact science as it ever will be brought in this world." My companion flushed up with pleasure at my words, and the earnest way in which I uttered them. (Sir Arthur Conan Doyle, 'A Study in Scarlet') • Кисоньке очень понравилось, что Гвоздик так вежливо разговаривал и даже сказал спасибо. Она зарделась от удовольствия и, отойдя с Ласточкой в сторону, зашептала: -- Его совсем нетрудно будет воспитывать. (Н. Носов)) |
ART Vancouver |
273 |
4:02:55 |
eng-rus |
|
flush up with pleasure |
покраснеть от удовольствия (после комплимента • "I shall never do that," I answered; "you have brought detection as near an exact science as it ever will be brought in this world." My companion flushed up with pleasure at my words, and the earnest way in which I uttered them. (Sir Arthur Conan Doyle, 'A Study in Scarlet')) |
ART Vancouver |
274 |
3:48:14 |
eng-rus |
|
striving |
стремящийся к успеху |
Alex_Odeychuk |
275 |
3:43:32 |
eng-rus |
dat.proc. |
pipeline |
конвейер обработки |
Alex_Odeychuk |
276 |
3:43:00 |
eng-rus |
softw. |
middleware |
промежуточные компоненты |
Alex_Odeychuk |
277 |
3:20:08 |
eng-rus |
progr. |
intern pool |
пул строк (специальная область памяти для хранения строк) |
Alex_Odeychuk |
278 |
2:46:39 |
rus-ger |
idiom. |
преодолеть себя |
über den eigenen Schatten springen |
darwinn |
279 |
1:56:08 |
eng-rus |
comp., MS |
in-process template |
шаблон внутрипроцессного расширения |
Alex_Odeychuk |
280 |
1:54:27 |
eng-rus |
comp., MS |
in-process extension |
внутрипроцессное расширение |
Alex_Odeychuk |
281 |
1:53:34 |
eng-rus |
progr. |
run out-of-process |
выполняться независимо |
Alex_Odeychuk |
282 |
1:52:12 |
eng-rus |
comp., MS |
out-of-process extension |
внепроцессное расширение |
Alex_Odeychuk |
283 |
1:33:09 |
eng-rus |
|
All hat and no cattle |
пустозвон |
Tanya Gesse |
284 |
1:27:34 |
rus-heb |
med. |
визуализирующее исследование |
הדמיה |
MichaelF |
285 |
0:57:47 |
rus-ita |
|
разводить огонь |
ravvivare la fiamma |
Avenarius |
286 |
0:54:39 |
rus-por |
econ. |
добавочный государственный налог |
derrama estadual |
Simplyoleg |
287 |
0:46:12 |
eng-ukr |
|
cozy up to |
загравати з (підлаштовуватися, намагатись знайти підходи bbc.com, bbc.com) |
bojana |
288 |
0:37:33 |
eng-ukr |
|
well-intentioned |
який ґрунтується на добрих намірах (bbc.com, bbc.com) |
bojana |
289 |
0:36:17 |
eng-ukr |
context. |
affairs |
політика (as Meta's global affairs chief – який тепер відповідає за глобальну політику Meta bbc.com, bbc.com) |
bojana |
290 |
0:36:11 |
eng-rus |
|
easily comprehend |
легко понять |
Alex_Odeychuk |
291 |
0:32:37 |
eng-ukr |
context. |
free expression |
свобода вираження (думок • to get back to our roots around free expression – повернутися до витоків у питанні свободи вираження bbc.com, bbc.com) |
bojana |
292 |
0:27:51 |
eng-ukr |
|
third-party |
незалежний (сторонній • third-party moderators were too politically biased bbc.com, bbc.com) |
bojana |
293 |
0:26:45 |
eng-rus |
|
good day |
хорошего дня! (в смысле прощания) |
Px-Ch |
294 |
0:25:28 |
eng-rus |
inf. |
good day |
всего доброго (прощание, может использоваться саркастично-пренебрежительно • good day, mister, get out of the room.) |
Px-Ch |
295 |
0:24:38 |
eng-ukr |
journ. |
fact-checking |
перевірка фактів (один з напрямків журналістського контролю wikipedia.org) |
bojana |
296 |
0:24:23 |
eng-rus |
inf. |
good day |
всего хорошего |
Px-Ch |
297 |
0:23:39 |
eng-ukr |
inf. |
fact-checking |
факт-чекінг (перевірка фактів – один з напрямків журналістського контролю wikipedia.org) |
bojana |
298 |
0:18:48 |
eng-ukr |
inf. |
fact checker |
фактчекер (той, хто перевіряє достовірність інформації
bbc.com, bbc.com) |
bojana |
299 |
0:16:33 |
eng-rus |
progr. |
in-process execution |
выполнение внутри процесса |
Alex_Odeychuk |
300 |
0:15:51 |
rus-ger |
|
простой человек |
einfacher Mensch |
Ремедиос_П |
301 |
0:13:32 |
eng-rus |
progr. |
run in-process |
выполняться внутри процесса |
Alex_Odeychuk |
302 |
0:12:24 |
eng-rus |
progr. |
run out-of-process |
выполняться вне основного процесса (говоря о расширении) |
Alex_Odeychuk |
303 |
0:02:25 |
eng-rus |
|
achieve significant cost savings |
значительно снизить затраты (You can achieve significant cost savings without compromising accuracy in your laboratory.
) |
ArcticFox |